"Ich dachte, mein ganzes Leben wäre vorbei.“ «Я думала, что вся жизнь моя кончилась». "Я думала, що все життя моє скінчилося".
„Dann wurden wir wieder wie Vieh in Güterwaggons verladen und nach Deutschland transportiert.“ «Затем опять погрузили как скот в товарняк и отправили в Германию». "Потім знову завантажили як худобу в товарняк і відправили до Німеччини".
"Ich verbrachte doch dort meine Jugend." «Там же прошла вся моя молодость». "Там же пройшла вся моя молодість".
"Ich wollte nicht glauben, dass ich an der Schwelle einer schrecklichen Prüfung stand." «Не хотелось верить, что это я стою на грани какого-то страшного испытания». "Не хотілося вірити, що це я стою на межі якогось страшного випробування".
„Und ich ließ mir aus Dummheit diese Tätowierung machen ‚Ich vergesse das KZ nicht‘.“ «И я с дурью сделала вот эту наколку "не забуду концлагерь"». "І я з дур'ю зробила ось цю наколку "не забуду концтабір"".
„Sie jagten uns. Wir versteckten uns, verstehen Sie? Aber wir schafften es nicht...“ «Они ловили нас. Мы спрятались, понимаете? Но мы не успели...». "Вони ловили нас. Ми ховалися, розумієте? Але ми не встигли...".
"Wenn ich also einem Menschen vertraute, vertraute ich ihm mein Leben an." «Если я человеку доверял, то я ему доверял свою жизнь». "Якщо я людині довіряв, то я їй довіряв своє життя."